četvrtak, 03.12.2009.

Sogno, Gianna Nannini


- 01:03 - Komentari (1) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 23.11.2009.

Extra Ordinary Commercial

Moram reći da sam prošla kroz dosta živu diskusiju na Facebooku o iskorištavanju ljudi i situacija u propagandne svrhe... Što se mene tiče stvar je jednostavna: svaki put kad naiđem na LJEPOTU, neovisno o cilju, ja je prepoznajem i uživam. Na primjer ovaj video me ne uvjerava da kupim Pantene, uvjerava me da postoje inspirirani ljudi.


- 12:23 - Komentari (0) - Isprintaj - #

subota, 21.11.2009.

Na hridini možda san

Malta - Armier Bay 2

Bijeli konji jure
Odnesen san su prenijeli
Vodiči ne postoje
Samo bijelina grive na vjetru
Ah! Vjetar
Kako miriše.
Novi život?

Tko zna nije rečeno da poznaje
Niti prepoznaje
Sluti - ali to nije isto
Ništa nikada nije isto
U vodama ispod odsjaj neba
To da, to poznajem
To imam.

Ali ni nebo nije dovoljno
Duša je ipak ispod,
duboko ispod
U plavom i na dnu
Samo ponekad se taknemo
Tako lako da nisam sigurna
Možda sam to ipak bila ja?
Samo stranci znaju odgovor.

I poželim snove
One na javi
Koji daju nadu, liječe ranu
A i to - samo ponekad
Kad počne trunuti
Nestajati danas
A sav smisao je sutra
To je onda zaista besmisao.

Umorne vijeđe
Bezsan
Dođi, probaj i ti!
Hrabrost je sidro
Za zalutale mornare
A ipak - ti bijeli konji
Sneni putnici bez cilja
Nose nošeni

- 16:07 - Komentari (0) - Isprintaj - #

nedjelja, 09.08.2009.

Nebo iznad Melbournea (The Sky Above Melbourne)

Ovog proljeća išli smo preko Australije za Novi Zeland.
Evo kako nam je nebo poklonilo nekoliko predivnih sati u Melbournu.
We are going to New Zealand through Australia.
This is how the sky offered us a few marvellous hours in Melbourne.


Ulica / Street
Street 1

Crvena crkva / Red Church
Church 2

Tramvaji u nebo / Trams To Sky
Trams to Sky

Sony u nebo / Sony To Sky
Sony To Sky

Dva nebodera / Two Skyscrapers
Two skyscrapers

Siva crkva / Grey Church
Church 1

Nebo u zgradi / Sky In The Building
Sky in Building

Grad iz busa / Town From The Bus
From the Bus

- 00:36 - Komentari (1) - Isprintaj - #

petak, 13.03.2009.

Magične krede, boje, ruka, genijalnost




Što mislite o umjetniku:
a) Čisti genije
b) Ima boljih
c) Ja bih to bolje...

Pozdrav svima, odoh ja iz Kine.
- 18:43 - Komentari (3) - Isprintaj - #

četvrtak, 12.03.2009.

Raspuknutost dimenzija

Facebook.
Prostor melje vrijeme.

- 02:32 - Komentari (2) - Isprintaj - #

utorak, 10.03.2009.

Paolo Bonolis s braćom Capone ili kako kratki dečki prave sir na konju

To je stvarno 'da piegarsi in due'!!!! Došlo do mene preko fejza od mog muža. Da i taj fejz ima bar neke koristi. Nemam drugog komentara, osim da mi je žao za one koji ne znaju talijanski jer je cijela stvar teško prevodiva, ali ja ću pokušati...



Pitanje kviza za gledatelje kod kuće je: tko je napisao 1638-e godine 'Kako naučiti svirati trubu', Giuliano ???.
Pa se telefonski javljaju braća Capone. Prvo jedan brat s drugim u pozadini, a onda drugi brat s onim prvim pokraj.

Bonolis pozdravlja sa 'Dobro došli', prvi brat s telefona odgovara: 'I vama'!!!
.....
Bonolis ponavlja pitanje: tko je napisao 'Kako naučiti svirati trubu'.
Braća razgovaraju međusobno, sve se čuje.
Drugi brat govori kao sebi u bradu: 'Giuliano.. po meni... Giuliano... po meni...'., a onda će prvi brat: 'Napisao je Giuliano Po Meni!'!!!
Bonolis: 'Aaaaeeee????'. Publika se smije.
Prvi brat: 'Ništa, ništa. Malo smo pogriješili.'
.....
Onda prvi brat objašnjava prisustvo drugog brata, malo razgovara s Bonolisom a malo s bratom.
Prvi brat drugom bratu (i Bonolisu i cijeloj publici): 'Skinite (obraća se bratu sa VI!!!) te ruke! Zašto me diraš? Ti! Ne, dira me moj brat. Skidajte ruke brate...'.
Bonolis: 'Ma šta je ovo? Cirkus?'.
Prvi brat: 'Hhhhhhaaa... ka - kažite.'.
Bonolis: 'Ma vaš brat vas pipa!?!'.
Prvi brat se dere: 'Ma to sada da kaže da je Giuliano Po Meni krivo! Ma već je rekao da je Giuliano Po Meni krivo!'.
Drugi brat: 'Ma ja sam samo tražio koji bi to Guliano po meni mogao biti!'.
Prvi brat: 'Pa onda reci to prije!'.....
Bonolis: 'Mirni!',
prvi brat: 'Recite.'.
Bonolis: 'Nemojte se tući!',
prvi brat: 'Neeee, taj samo pipa...'!!!
...
Bonilis: 'Oooo. Nije bio Giuliano Po Meni!',
prvi brat: 'i to smo shvatili.'.
Bonolis: 'I to je bilo jer je to rekao vaš brat.'
Prvi brat: 'Taj je sve sredio! To. Da. (obraća se bratu) Ti moraš prodavati ribu i gotovo, jesi me razumio? To znaš prodavati, ooooo.'
...
Bonolis: 'Bio je to jedan drugi Giuliano'.
Prvi brat: 'Jeste'.
Bonolis: 'Taj Giuliano je imao jedno prezime'.
Prvi brat: 'E'.
Bonolis: 'Znate li ga?'.
Prvi brat uzdiše.
Bonolis: 'Ne. Ja pretpostavljam da ne znate'.
Drugi brat: 'Giuliano Amato!'.
Prvi brat: 'Ma Giuliano Amato je jedna druga stvar! To ne smiješ reći. To je pogrešno. P-o-g-r-e-š-n-o!'. (publika se smije)
.....
Bonolis: 'Gospodo, imate li vi jednog konja?'.
Prvi brat se obraća drugom: 'Ti držiš konje? Šta imaš jednog konja?'.
Bonolis: 'Ma šta - zove svog brata!?'.
Prvi brat: 'Da. Ne znam ja. Možda on..'.
Bonolis: 'Ma - ako netko ima konja valjda je to uočio, nije da je neprimjetno... Imate li konja?'.
Drugi brat iz pozadine: 'Ma zašto mi držimo konje!?'.
Prvi brat: 'Ne znam!'. Bonolisu: 'Zašto mi moramo držati jednog konja?'.
Bonolis: 'Ali ne tražimo motiv zbog kojeg bi vi morali držati konja! IMATE li konja ili ne?'.
Braća u zboru: 'Ne!'.
Bonolis: 'Ne!'.
Braća u zboru: 'Ne!'.
Bonolis: 'Jeste li ikada vidjeli konja?'.
Drugi brat iz pozadine: 'Jesi li ga ti vidio...(smije se)... da...'.
Bonolis (obraća se publici): 'Šta je rekao?', pa onda braći: 'Jeste li ga ikada vidjeli?'.
Prvi brat ga prekida: 'Da! Da! Da! Da! Da! Vidjeli smo ga! Vidjeli smo ga!'.
Bonolis: 'Dobro. Tko jaši konja?'.
Prvi brat drugome: 'Tko jaši konja? Idi vidi tko jaši konja, idi vidi tko jaši konja!'. (publika se presavija od smijeha) (prvi brat u međuvremenu ponavlja drugome neka ode vidjeti tko jaši konja, raspravljaju)...
Bonolis: 'Čekajte!!! (publici) Nisam nikada do sada čuo nešto slično. (prvom bratu) Ma kamo ste poslali svog brata!?'.
Prvi brat: 'Pa vi ste rekli idi vidi tko jaši konja, i...'.
Bonolis: 'Ma nije valjda da konji...'.
Prvi brat viče drugome: 'Vraćaj se, vraćaj se ovamo nije više potrebno'.
Bonolis: 'A????'.
Prvi brat viče drugome: 'Ne treba više, vraćaj se ovamo. Ne treba.'.
Bonolis: 'Mirni. Čekajte. Ma nadođite mišlju do toga. Ma nemojte slati brata da traži konja!'.
....
Bonolis: 'Tko inače jaši konja?'.
Prvi brat drugome ispod glasa: 'Ponovio je ono pitanje od prije, pitanje od prije.'.
Drugi brat, potiho: 'Konjanik, konjanik'.
Prvi brat: 'Ponovio je pitanje od prije, od prije...', a onda glasno, Bonolisu: 'Konja... Konjanik!'.
Bonolis: 'Bravo.'.
Prvi brat: 'Konjanik!'.
Bonolis: 'Bravo, koji je...'.
Prvi brat, s iznenađenjem, ispod glasa: 'Ma to još nije gotovo!? Još nismo pogodili!?'.
Bonolis: 'Ne, još niste pogodili.'.
Prvi brat, rezignirano: 'Konjanik.'.
Bonolis: 'Kad prave utrke, o kojem tipu konjanika se radi? To je onaj mali, mali, to je... (publici koja šapće riješenje) ššššššššštttttttttt'.
Drugi brat iz pozadine: 'To je Sard.'.
Bonolis: 'Tko je to? Tko?'.
Prvi brat: 'Sardenjac je, Sard!'.
Bonolis: 'Tko?'.
Prvi brat: 'Sard.'
Bonolis: 'Tko?'
Prvi brat: 'Sard. Sard. Mali, mali.'
Bonolis: 'Sard je, Sard je.'
Braća: 'Sard. Sard.'
Bonolis: 'Da. Ima velika tradicija malih konj... (publici) Ma ovi su fantastični! Tko su ti? Ma ja ih želim... Upoznati...(braći) Gospodo! Sardenijski konjanici su, da, po tradiciji maleni, dakle što rade u životu?'
Drugi brat iz pozadine, potiho '...sir...',
prvi brat glasno: 'Sir rade.'
Publika i Bonolis urlaju od smijeha, dok prvi brat, sad već manje uvjereno i sve tiše i tiše ponavlja: 'To je... Rade sir... (Bonolisu) Paolo, daj mi pomozi, sav sam znojan majko moja...'.
Bonolis, u nevjerici: 'Sir!!!! Ma ne! Slušajte, dobri čovječe, na hrptu od konja ne rade sir!'
Prvi brat: 'A ne?'
Bonolis: 'A ne - naravno da ne! Što rade na tom konju ako su mali?'
Drugi brat uzbuđeno viče iz pozadine: 'Akrobati! Akrobati!' (publika se smije)
Braća, uzbuđeno, malo jedan malo drugi: 'Akrobati! Akrobati!'
.....
Nakon reklame na telefon je prešao drugi brat, Francesco.
Bonolis, nakon što se drugi brat predstavio: 'Slušajte, ne vjerujem da je ovime situacija poboljšana. Ali... Slušajte: ostali smo na tome da su na konju maleni ljudi, dakle kako se oni zovu?'
Francesco: 'Sardi.'
Bonolis: 'Ma kakvi Sardi!?'
Francesco: 'Patuljci.'
Bonolis: 'Ma kakvi patuljci!'
Francesco: 'Sardenijski patuljci. Patuljci sardenijskog cirkusa! Akrobati sardenijskog cirkusa!'....
.....
Nakon još nešto natezanja oko konja i malih osoba na konju, Bonolis mijenja taktiku i pita ih za karte od briškule. Jedna od karata je 'dečko', 'il fanto' na talijanskom, i time konačno izmamljuje iz braće riječ: 'Fanto'. Ali taman kako je rekao 'il fanto' Fancesco pobjedonosno viče 'elefante!' (slon). Publika urla od smijeha. Tu Bonolis počinje sumnjati da je to sve zajedno jedna njemu namjenjena šala, ali nije!!!
Bonolis: 'Jedan mali dečko je...'
Francesco: 'Kratak, kratak!'
Bonolis: 'Jedan mali dečko je deč... deč...'
Francesco, konačno: 'Dečkić' (fantino na talijanskom).
Bonolis: 'Ako su dva?'
Francesco: 'Dva dečkića'.
Bonolis: 'Da! Maknite dva?'
Francesco: 'Fantini!' - točan odgovor na pitanje.

Time su braća Capone osvojila nagradu od 500.000 lira.
- 07:25 - Komentari (3) - Isprintaj - #

subota, 07.03.2009.

Sladoled za Osmi Mart - Ice Cream For 8th of March, Marie This is for You

[Mali foto strip o pravljenju sladoleda na tržnici (ili kako život može biti jednostavan)]
[A little photo cartoon about making ice cream in the marketplace (or how simple it can be)]


Inače Kinezi obožavaju sladoled s grahom, tj. bar tu u SanYa-i (ako vas zanima ima fotka u jednom od prethodnih blogova).
Tako je za mene danas bilo pravo iznenađenje otkriti pravi sladoled, načinjen pred tobom od namirnica koje sam odabereš!
Normally Chinese people, at least here in SanYa, adore ice cream with beans
(whoever is interested there is a photo in one of the previous blogs).
So for me it was a big surprise to find out today one real ice cream, made at the moment,
and made of the ingredients that you can choose!



Evo tržnice.
So, here is the marketplace.
Marketplace


A ovo je 'ad hoc' tvornica sladoleda.
And this is the ice cream ‘ad hoc’ factory.
Ice Cream Factory


Prvo odaberemo voće, pa ga gospođa narecka i doda u mikser.
First we choose the fruit, and the lady adds it to a mixer.
Adding Fruit


Nakon toga doda malo kondenziranog mlijeka, i šećera ako želite.
Then she adds a little bit of condensed milk, and a bit of sugar if you want.
Sugar and Milk


Na kraju doda malo vode. Smiksa sve zajedno. Onda se tako dobivena tekućina procijedi direktno na ploču koja hladi.
In the end a little bit of water. And then the mixer will make it become a liquid.
The liquid is poured onto the refrigerating plate.

Pour the liquid ice cream


Gdje će spretne ruke osigurati da se tekućina ledi brzo i jednolično.
Where the expert hands will assure that all of it frosts quickly and homogenously.
Frosting Step 1Frosting Step 2Frosting Step 3
Frosting Step 4Frosting Step 5Frosting Step 6


Nakon 3 minute od trena kad ste došli vaš unikatni sladoled je poslužen.
After 3 minutes from the beginning your unique ice cream is served.
Ice Cream Ready


Cijena: 40 euro centa.
Price: 40 euro cents.


Svima želim sretan osmi mart, posebno mojoj prijateljici Marie.
Happy 8th of March to all of you girls, spatially to you Marie!

- 17:44 - Komentari (3) - Isprintaj - #

utorak, 24.02.2009.

O najdulje kontinuirano upotrebljavanom sistemu pisanja na svijetu

Ideograms on Lampions

Da li ste znali da je kineski jezik jedan od najstarijih na svijetu? A da bi se bolje shvatio jedan jezik, njegova pravila, gramatika, konstrukcije, koji lakši način nego naučiti ga i pisati... Hm, hm - lakši, zaista lakši???

1) O lijenosti i obrnuto. Dakle, prva stvar koju sam shvatila kad sam se odlučila početi učiti kineske ideograme - jest zašto su Kinezi tako radišan narod i zbog čega je u njihovoj kulturi NAJVEĆE zlo lijenost. Hoću reći: da bi jedan Kinez uopće počeo nešto suvislo pisati, a to je NEOPHODAN način komunikacije, potrebni su sati, sati, sati, sati rada, vježbanja, ponavljanja, ispravljanja, i beskonačno puta tim redosljedom... I s obzirom da smo svi mi zbroj vlastitih iskustava, možda ćete vi koji ovo sada čitate početi shvaćati kako jedan tako mukotrpan proces opismenjavanja može utjecati na razvoj jedne osobe. I koliko je takva osoba već u startu drugačija od nas, koliko će ljestvica životnih vrijednosti za takvu osobu biti drugačija od naše.
O kriterijima ljepote da i ne govorimo, jer pisati ideograme je jedan ESTETSKI doživljaj, i to ne samo za mene koja sam tu pala kao s Marsa i koja sam uvijek spremna razrogačiti očiti i zadivljeno gledati, nego iznad svega za njih, Kineze. Pisanje je kultura za sebe i po sebi. Po definiciji.
Na ulicama i trgovima velikih kineskih gradova često ćete sresti starije osobe koje će vam, naravno uz novčanu nadoknadu, napisati neku poeziju ili priču ili vaše ime, sve to kineskim tradicionalnim ideogramima, koji se posebno dugo i mukotrpno uče.

2) Nikad se ne zaustaviti na jednom, najmanje dva. Postoje dva niza kineskih znakova. S obzirom da ih u svakome od njih ima u prosjeku oko 50.000 (po nekim riječinicima kineskog jezika ima ih čak 80.000, ali je se zadržavam na prosjeku), računajte sami što bi jedan čovjek morao naučiti... Pojednostavljeni znakovi se danas koriste u cijeloj Narodnoj Republici Kini, Singapuru i sve više i više u kineskim manjinama raštrkanim po cijelom svijetu. Taj pojednostavljeni sustav koristi se službeno od 1950, iako počeci pojednostavljenja datiraju oko 1909 godine. Tradicionalni kineski znakovi još su uvjek u upotrebi u Taiwanu i Hong Kongu (za ovaj posljednji se očekuje da će prijeći na pojednostaljeno znakovlje). Prvo takvo znakovlje u upotrebi je zasigurno još od 1200 g. prije Kristovog rođenja, iako ima nekih arheoloških nalazišta koja bi mogla datirati upotrebu tradicionalnog znakovlja čak i 6600 g. prije Kristovog rođenja. No kako se tu ne radi o organiziranom sustavu pisanja, nego se nailazi na prepoznatljive znakove tu i tamo, posljedica je da se kineski stručnjaci ograđuju od tvrdnje da se radi o tradicionalnom znakovlju.

3) Dobra vijest. U svakodnevnom životu, na primjer za čitanje novina, bit će vam dovoljno, bar se tako kaže, 'samo' 2.000 - 3.000 znakova. Sve u svemu, nakon cijele priče o onih 50.000 - nije loše, za ne?

4) Ako znaš pisati, što će ti jezik? To sam shvatila nakon što sam se s mužem podžapala tko će uzeti koju knjigu za početi učiti. Naime, kupili smo jedan set knjiga tipa 'teach yourself' (nauči sam), i u setu od tri knjige dvije su namijenjene učenju samog jezika, a jedna učenju ideograma. Moj muž je odmah uzeo one za jezik, obje, kao - normalno je da ćeš prvo naučiti ŠTO ćeš pisati, a tek onda KAKO ćeš pisati. Je pa, to je normalno za sve jezike koji koriste alfabete, ali ništa dalje od istine za jezike koji koriste znakove za pisanje! Naravno, samo zato što uz svaki ideogram stoji njegovo značenje na engleskom! Po tom sistemu - može mi se desiti da se opismenim a bez da znam sam jezik! Vidiš, u svakom zlu neko dobro!
A da je to što sam napisala istina potvrđuje svakodnevni život. Naime, u Kini se govori nekih 235 što jezika što dijalekata, ali se piše isključivo pojednostavljenim znakovljem. Svuda. Bez iznimke. Posljedica: jedan te isti ideogram se može čitati na stotine različitih načina, ali UVIJEK znači isto. Primjer iz života je televizija: svi filmovi su titlovani pojednostavljenim znakovljem, jer hrpa ljudi unutar Kine ih inače ne bi mogla gledati jer ih ne bi razumijela.

5) Tko se još muči sa simbolima, tek da se zna. Mnogi stari narodi koristili su pismo simbolima: Egipćani, Sumerci, Babilonci, Hititi... A danas: Koreanci (preuzeli od Kineza u 7. st.), Japanci (preuzeli od Kineza i adaptirali svom jeziku u 8. st), Vijetnamci (isto preuzeli od Kineza u dva različita historijska trenutka).

6) Kad se ono pod 4) ozbiljno shvati. Riječ je: 'Blissymbols'. Kladim se da nikad niste čuli. Neki Charles K. Bliss (1897-1985) izmislio je nakon drugog svjetskog rata jedan NOVI sistem pisanja ideogramima (naravno inspiriran kineskim), a razlikuje ga od svih drugih poznatih to što je samo sistem za pisanje, znakovi se ne podudaraju sa zvukom niti jednog jedinog poznatog govorenog jezika. Čovjek je imao utopističke ideje, želio je omogućiti sporazumijevanje ljudima iz cijelog svijeta. Danas za to koristimo engleski, ili se ne slažete? Od 1971 pa sve do danas taj se Blissov sistem ideograma koristi za omogućavanje 'augmentativne i alternativne komunikacije' za ljude koji iz bilo kojeg razloga ne mogu govoriti. U tom sistemu postoji i koristi se 900 znakova.

- 16:29 - Komentari (6) - Isprintaj - #

subota, 21.02.2009.

Hangzhou i Zapadno jezero (Xi Hu, čitaj šihu)

Hangzhou West Lake

Misleći na tebe
Su Shi (Su Dong Po) 1076 A.D.

Kada će mjesec biti jasan i svijetao?
S čašom vina u mojoj ruci, pitam plavo nebo
Ne znam koje bi godišnje doba bilo
U blaženstvima ove noći
Želio bih uzjahati vjetar da odletim kući
Ali se bojim da su kristalni dvorci od žada
Previsoki i prehladni za mene
Plešući s mojom mjesečinom obasjanom sjenom
Ne čini se sve to ljudskim svijetom

Mjesec okružuje crvenu palaču
Prigiba se nad svilom obloženim vratima
Sija nad besanima
Ne zamjera
Zbog čega mjesec teži biti pun kad su ljudi razdvojeni?
Ljudi mogu biti tužni ili radosni, biti blizu ili vrlo daleko
Mjesec može biti zamagljen ili jasan, voštan ili na izmaku
To se dešava od početka vremena
Neka svi budemo blagoslovljeni dugim životom
Iako beskrajno daleki, mi smo još uvijek sposobni
dijeliti ljepotu
mjeseca zajedno.

Na Srednjejesenski mjesečev festival godine 1076,
Pio sam sretno do zore
I napisao ovo u mojim čašama
Misleći na mog brata Ziyou.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1) Zašto Hangzhou. Istočnokineski (180 km jugozapadno od Shanghaia) grad, koji leži na delti rijeke Jangtze. Unutar grada leži Zapadno jezero. Grad je osnovan još prije 2200 godina tokom Dinastije Qin. Bio je jedan od sedam glavnih gradova Kine. Grad predstavlja južni kraj kineskog Velikog kanala, koji se proteže od Hangzhoua do Pekinga (Beijing). To je najstariji umjetni kanal na svijetu. Kinezi su ga gradili stoljećima: najstariji dijelovi su iz 5. stoljeća prije nove ere, dok su različiti dijelovi ujedinjeni u konačan oblik tokom dinastije Sui (581 - 618). Kanal je i danas u upotrebi, pretežno za prijevoz robe. Moguće se ukrcati na brod i preploviti razne dijelove kanala.
U ovom gradu smo išli na tečaj iz kineskog jezika, eto odakle fotka. Škola ima koliko hoćete, dovoljno je da malo potražite po internetu. Nezaboravno iskustvo. Svim roditeljima koji ovo čitaju bih preporučila da pošalju djecu, a možda i da sami dođu. Tečajeva ima svih nivoa, a i smještaj je predviđen za svaki džep, tako da si možete priuštiti jedno nezaboravno iskustvo za relativno malen novac. I da - svi su tečajevi englesko - kineski.
2) Zapadno jezero. Legenda kaže da je jezero nastalo padom jednog bisera iz Mlječnog puta. Jezero je relativno plitko, u prosjeku 1 - 2 metra, i ima opseg od 12 km. Vode su regulirane s dva velika nasipa, oba prohodna (jedan autom, a drugi samo pješke ili biciklom). U jezeru se nalaze 4 otoka s prekrasnim historijskim građevinama ("Pavilijon za divljene jezeru", "Jesenji mjesec iznad mirnog jezera", ...).
3) Su Dong Po (Su Shi) se smatra jednim od najvećih kineskih pjesnika. Živjeo je od 1037 do 1101 tokom Dinastije Song. Osim bavljenja poezijom, bio je i majstor proze i kaligrafije, veliki poznavaoc umjetnosti, kuhinje i vina. I - kao da već rečeno nije dovoljno - bio je inžinjer koji je kontrolirao projekte vezane uz vodu Hangzhoua i Zapadnog jezera (koje se smatra jednim od najljepših mjesta u cijeloj Kini). Ovu je pjesmu napisao sjedeći uz Zapadno jezero na noć Srednjejesenskog mjesečevog festivala 1076 godine.
Više o svemu tome, kao i gore navedenu pjesmu ispisanu na kineskom i na engleskom, ako vas zanima, možete pogledati na ovom blogu.
Pjesmu je preveo na engleski jezik Li Shun-Yi 1998, a ja sam je prevela s engleskog (kineski mi je još uvijek na prilično žalosnom nivou).
4) Ako volite Kinu. S obzirom da ima nas na blogu koji pišemo o Kini, još sam našla zgodno o Hangzhou:
Kineski vikend, i zaista PREDIVNE postove na ovom blogu Ona koja leti.

- 06:23 - Komentari (7) - Isprintaj - #

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Bez prerada.